Traduction

Le mot de la traductrice Bénédicte Savary

mardi 14 novembre 2017
Bénédicte Savary détaille comment elle a dû prendre des libertés afin de rendre en français la part d’implicite et la singularité de l’original. Une re-création en dialogue, où intuition et...

Le mot du traducteur Benjamin Pécoud

lundi 18 septembre 2017
Benjamin Pécoud évoque les «découvertes secrètes» auxquelles l’a confronté le texte original de Hermann Burger, des expressions bien précises qui accentuent l’ironie mordante de sa prose.

Le mot de la traductrice Floryne Joccallaz

mercredi 14 juin 2017
Floryne Joccallaz montre comment le point de vue déroutant du personnage de Michele influence la narration et la langue de Nicola Lagioia. Des particularités qui font sens et qu’il s’agit de restituer...
Partenariat
Partenariat
Partenariat

Connexion